2017/02/01最新公告: 各位親愛的讀者、老師、潛水已久的朋友們大家好。在此要向大家公告,我的部落格從2017年2月1日起將搬家到blogger, 網址:http://www.yuhaoyun.world/ 關於部落格搬家的說明文:http://yolandaconquerlanguage.blogspot.tw/2017/02/2017.html 所以接下來的新文章,請都到新家去看囉!舊文章搬家需要一段時間(不比實體的搬家換房子輕鬆啊!),我會按照時間順序由新到舊慢慢搬完,這個部落格是我八年來的教學和成長點滴,仍會保留在這邊,但暫時不再更新,搬家的過渡期,請大家多擔待囉! 感謝大家喜歡我的文章,八年來在這裡一起互動成長,希望大家未來繼續支持我的部落格,也期待看到更多華語老師在新的一年開始經營部落格! 祝大家新年快樂,健康平安!

目前日期文章:200807 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

了的用法

「他去美國了」和「他去了美國」有什麼不一樣?

游皓雲 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

特性一:講話講不停

多明尼加人話超多

游皓雲 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

最近在教課的時候
我站在黑板前
看到學生用力、痛苦又享受的一筆一畫「刻」著奇形怪狀的中國字

游皓雲 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

會、可以、行、能
這四個動詞
英文只有一個字can

游皓雲 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

昨天上課學生講出「兩個月半」(dos meses y medio)這個受西文影響的錯誤的用法
讓我仔細的思考了一次「半」配上時間 到底怎麼用

游皓雲 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

記得五個月之前得知錄取這個華文教師工作
準備來多明尼加之前
心裡無數次憑空幻想著這個國家可能會是什麼樣子

游皓雲 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼