- 10月 10 週一 201621:15
三個陌生人辦出來的一場50人收費講座《華語教學Follow Me》
- 9月 28 週三 201616:26
零起點從無到有怎麼教?(上):先想想你有多久沒有從零開始學一項新技能了?
想像你第一次看到阿拉伯文、俄羅斯文、希臘文這些文字符號與中文完全不同、而且也不是ABC字母的語言;想像你第一次聽到兩個捷克人用母語吵架、第一次聽到兩個柬埔寨人用母語聊天、第一次聽到以色列人播報的希伯來文新聞(我是假設以上這些語言您完全沒學過);想像你剛剛飛到冰島,第一次有人用冰島語跟你說哈囉,你,當場呆了一下,不知道要回應什麼,這應該很正常吧!?
華語零起點的外國學生,就是這個情形。
還是無法想像嗎?來看看這段影片的前20秒講了哪些語言好了:
請勿預設零起點外籍生一定聽得懂「你好」,請勿理所當然地認為他們應該看得懂一、二、三,請不要在黑板上隨便寫個漢字就叫他們照抄,如果你還順便把注音寫在漢字旁邊,相信我,他們會把注音一起抄進漢字的那個方框框裡面,因為他們並不知道注音跟漢字原來是分開的兩件事!
所有母語者以為的理所當然 都不存在
最近這幾年我一直不斷不斷地被分配到教「零起點華語」的班級,所謂的「零起點」,就是一個完完全全的零,剛來台灣的外國人,對這個環境、這個語言一無所知。
面對一群完全不懂中文的外國人,你說「你好」他們沒反應,你說「你是哪國人?」他們繼續用水汪汪的眼睛看著你,仍然沒反應~你,要怎麼開始他們人生中第一堂中文課的第一分鐘呢?開始講英文?還是叫學生開課本看翻譯?
我真心希望以上兩種都不是你的選項!
上台教學前 記得換位思考
做生意的,要會站在客戶的角度想對方的需求,去設計銷售策略;從政的,要會站在選民的角度思考,怎麼包裝話術才能贏得選票;演講的,要會站在聽眾的角度想像對方的立場,去整理出對聽眾最有用的內容。
認真的生意人,會在自己當顧客買產品時,觀察賣方的銷售策略;認真的政治家,會把自己當成一般民眾去觀察其他政治人物的言行來學習;認真的演說家,一定也會常常自己去當聽眾,去體驗看看聽眾坐在台下到底會被什麼樣的演說方式或內容吸引目光。
那麼老師呢?老師要怎麼知道學生在想什麼?學生坐在台下的感受是什麼?學生在做哪一種練習的時候學習效果最好?如果只是從老師的位置去觀察,真的夠嗎?老師要怎麼體驗學生的感受?
你上次從零開始學任何一件事 是什麼時候?
身為老師的你,有多久沒有學習一件新的事物了?不一定要是語言,任何事情都好,打網球、彈鋼琴、打毛線、畫油畫、跳一種舞蹈等等都算,你還記得「從零開始學習一件全新的技能」是什麼感覺嗎?
如果你常常有機會教零起點,或是最近準備要教零起點,真心建議你,有機會的話,把自己也變成某個領域的零起點學生!只有這樣,才能對於坐在你教室裡面的零起點學生「感同身受」!
我去年開始學日文,發現日文課上只要老師跟我說話,不管是看圖、老師問我答、跟同學問答、我問老師答我都很開心,但要我念課文、把原本口說回答的問題「寫下來」我就痛苦不堪,但明明「讀的」、「說的」、「寫的」是一模一樣的內容,我用「說的」都很會,一樣的東西要「寫下來」就整個空白,但其實我完全不想擔心這件事,因為我學日文只是想說能聽懂日文版小叮噹卡通、或是有零起點日本學生來報名時我可以講一點簡單的日文介紹課程、或是去日本旅行時能講講話,我根本「完~全~不~需~要『寫』的能力」,如果是這樣,為什麼還要花我上課的時間抄抄寫寫?
那我的學生們呢?有多少人真的需要「寫」的能力?還是他們甚至連「讀」的能力都只需要會讀菜單、公共場所簡單標語即可?如果是這樣,能不能把那些生硬無感情的課文讀熟,又有多重要?
我今年還開始學一個更跳tone的東西:琵琶!對,就是那個猶抱琵琶半遮面的琵琶,這更加是完完全全的「零起點」,要從「黏貼假指甲」開始學起呢!
來看看我這把美麗的琵琶!

琵琶按弦的位置有些複雜,音階超難記,按照傳統琵琶教材一步一腳印練習音階,無聊就算了,還毫無幫助,因為那些音階沒有旋律,看著譜彈100次,再把譜拿掉我還是不記得Do Re Mi要按哪裡,根本白練!
結果老師一次大膽的嘗試讓我找到適合我的方式了!我連音階都完全不熟,老師拿周杰倫的「青花瓷」要我硬彈看看,因為旋律已經很熟了,我會憑直覺去移動左手按弦的位置,憑直覺這樣找的竟然比按部就班練音階快多了,而且彈出弦律馬上有成就感,一點都不無聊,我一邊看棒球,一邊就抱著琵琶這樣彈了一兩個小時,根本只要彈五六次就不用看譜了。
對了,我的琵琶課上到現在累積不到8小時而已!
任何領域的零起點學習都可對照語言學習
為什麼老師認為簡單的音階基本功我彈不出來,但是可以彈出一首完整的歌?我覺得有以下幾個原因:
- 好玩
- 有成就感
- 旋律有意義
- 可以邊彈邊唱
我發現這件事之後就完全不想再碰音階練習那幾頁了,跟老師要求多給我簡單的流行歌來直接彈,這樣我會很想練,也能把音階位置記熟。但老師有點疑慮這樣跳過基本功的學習方式,似乎還需要努力說服一陣子。
對照語言學習:音階=發音/語法規則 曲子=對話/溝通能力
不先管音階基本功而先硬彈簡單的曲子,就好像不先管注音符號、漢語拼音規則,而先講有意義的詞、句子來學會溝通一樣。
學樂器的目的,絕對不是表演音階給朋友看吧?一定是希望有一天能彈一首完整的曲子對嗎?
學語言的目的,絕對不是把發音規則背給別人聽吧?一定也是能使用這個語言與人溝通交流才對。
目的是什麼既然很明確,為何不直接到位?先把這目的弄到手了,獲得成就感,再來慢慢調整不夠完美的那些細節,比如樂器彈奏音的準度、撥弦的角度,或是學語言發音的標準度、語法的精確度,這樣反而更有感,因為那時候你已經很清楚這些無趣機械性操練的目的,都是為了讓你的成果更接近你要的程度,而因為你也已經嘗試過了,你目前離這個成果的程度還差多少,應該能夠很清楚知道。
至於進到教室到底要怎麼開始第一堂課呢?請看下集!
- 9月 27 週二 201612:09
教育職場怪象:專業高學歷大學講師薪水竟不如兒美補習班外師?

前陣子有個外師來雲飛面試,我們要求的15分鐘試教他沒準備,教學經驗幾乎是零,目前身份其實是學生,所學與語言、教學無關,聽到我們給的起薪之後,面有難色地說:「兒美補習班不用備課,給的都比你們多耶!」
我心一沉,又是一個不想備課,以為會講母語=會教母語的自我感覺良好患者!
喔對了,這個外國人母語非英文,講起英文一聽就知道非母語者、文法錯誤還不少的那種程度。
這樣的應徵者,每一兩個月都會不定時出現!而我相信他們在雲飛佔不到便宜,隨便到其他兒美補習班也還是能佔到便宜。我太無奈,忍不住寫了這篇。
內文有點沈重,先來看張療癒的華語手工文化課作品好了(誤)!
一個碩士級大學兼任講師 一小時能賺多少?
- 9月 25 週日 201621:39
學樂器可以當興趣 學語言為什麼不行?

這班西班牙文學生算是我們的元老班,其中四位跟著我們三年了,完完全全從零開始,每週兩小時,累積150個小時左右,從未中斷,現在都能用西班牙文旅行、聊天。他們學西班牙文要幹嘛呢?說真的沒有要幹嘛,他們沒有人工作需要西班牙文,不過倒是都去考了檢定考試來自我檢測一番,考試要幹嘛呢?說真的也沒有要幹嘛,但他們一起買考古題做題目,偶爾一起聚聚,很享受那個過程。
- 9月 16 週五 201611:11
外國學生來台灣除了學中文以外 你可能沒想過的一面

大學開學了,今年是第五年帶交大華語密集班了,班上又來了14位分別來自印尼、越南、日本、韓國、白俄羅斯、南非、法國、宏都拉斯、美國、加拿大等10個不同國家的學生,準備在台灣學一年的中文,其實每年的學生差不多都是這樣,十幾位學生、十幾個國家,不同的膚色、母語、民族性、文化背景,從世界各地飛來聚集在同一間教室裡面,這是華語教師這份工作專屬的幸福:「走進教室,就能深度認識全世界」。
10個國家的學生、將製造540個小時的共同回憶
從開學這一天算起,每天上3小時中文課,兩個學期下來,這幫學生們就會有540個小時是要一起相處、不斷互動、不停練習說中文的,我常常都跟學生開玩笑說,你們跟你們的男女朋友可能一年都講不到540小時的話,而旁邊這十幾位學生的臉孔和聲音將要跟著你一整年,看看身邊這些同學在你人生中會佔有多重要的地位,所以請你們一定要記住,無論如何進到教室要想辦法讓自己「開心」,540小時是開心還是充滿壓力、是滿足還是抱怨不斷,一年之後會有很明顯的差距的,要學中文很重要沒錯,但當你們一年之後回到你們的國家的時候,回想起台灣,真的不會去想說自己學到幾個中文生字語法,然而留下來的是笑聲還是幹聲比較多,則是會印象鮮明、歷歷在目的!
- 9月 06 週二 201612:41
產品厲害不重要 給客戶什麼改變才重要:一個客戶的角度

這篇是我跟老公這兩天去汽車展示中心看車的心得文,但是誠心建議所有工作上需要銷售、教學、與人溝通的人,看完這篇,對你應該有幫助。
=========================正文開始分隔線==================================
跟了我八年、高齡二十年的車,最近壽終正寢了。
- 8月 29 週一 201602:24
華語老師也需要建立個人品牌

現在是華語老師的你,不知道有沒有想過自己五年後、十年後會成為一個怎麼樣的老師?是在同一間語言中心、教著一樣的課本、一樣的課型、過著一樣的日子?還是會有些變化呢?
這兩天,邀請到小明(陳玉明老師)到雲飛開了兩場師訓工作坊,觀察老師工作兩個整天,覺得小明老師實在把她的個人品牌經營得精緻又專業,相信跟五年前、十年前的她比起來,應該是兩個完全不同版本、等級的老師。近年來各個華語教學機構,只要想到「華語文化課」,很難不想到小明老師。
- 8月 21 週日 201622:31
什麼工作都該學的銷售技巧---情境銷售力上課心得

還沒創業以前,以為自己在教室裡面能對著學生唱作俱佳,就夠了。創業以後,發現自己窮的除了教書什麼都不會,所以開始到處上課進修。大家應該都聽說過創業前幾年都是在燒錢,我可不想燒太久,與其花時間摸索,承受燒錢壓力,不如先把這些錢拿去燒在自我投資上,快速累積創業者所需要的能力,而且一輩子帶著走。
今天來上的這門課,如果時空回到三年前,我壓根不會對它有興趣,這堂課是湘鈴老師的「情境銷售力」。奇怪,一個語言老師,學銷售要幹嘛?
- 8月 20 週六 201600:39
為什麼我這麼用功 看到外國人還是不會講話?

常有學生問我們:「為什麼花了好多時間念書、背單字,明明上課都會講,但在外面看到外國人還是會講不出話來?」
(照片是我上學期帶交大學生去六家高中跟高中生用中文做簡報、聊天)
- 8月 19 週五 201601:55
當華語老師 一定要會英文嗎?

每次我跟人家說自己是教外國人的華語老師的時候,對方的反應都是這樣的~
「哇!那你英文一定很好吧!這樣才能用英文解釋給外國學生聽對吧!」
可是當我跟人家說我老公是西班牙文老師的時候,沒有人的反應是~
「哇!那你中文一定很好吧!這樣台灣人才懂你教什麼對吧!」
很奇怪,台灣滿街都是教英文的外師,很少有人會要求外師要中文好,最好外師不會中文,這樣才能逼自己講英文,然而對我們自己人,卻莫名地嚴苛,好像不會說外語就不夠格教外國人。
聽到華語老師就直覺認為「英文一定要很好,這樣才能解釋給外國學生聽」的想法,其實也反映著我們對語言教育一直以來的盲點「逐字逐句翻譯成母語才安心」,老師如果不會學生的母語,要怎麼翻譯給學生聽呢?殊不知這才是外語學不好、瓶頸一直過不去的主因。

